Statement
Artiste multidisciplinaire franco-néerlandaise, mon travail s’articule autour d’éléments liés à l’identité culturelle: évidences de la langue (maternelle), des moeurs, de l’histoire nationale, etc.
Parler une autre langue rend sensible que nous pensons et parlons à partir d’une version spécifique de la réalité et que d’autres perceptions du monde sont possibles. Dans cette optique, le contexte dans lequel cette langue est utilisée problématise son utilisation et en constitue le commentaire.
Toute traduction est une projection dans un autre espace culturel, une négociation, dans laquelle des facteurs
de pouvoir (historiques) sont parfois présents.
For visual artist Balta (Anne-marie Durand) born in France and living in the Netherlands, issues like mother tongue, manners, habits etc. can no longer be taken for granted. This personal perspective produces a new view of the self and of the world. Calling things differently means looking differently. Driven by a fascination with language, with cultural identity and its dynamics, Balta creates works with various layers of meaning. Her work investigates factors which are playing a rol in cultural identity. To quote a French politician : " un Allemand, ce n'est pas un Français qui parle allemand" (A German is not a French who speaks german).
